The Laba Festival has just passed, Huichun Street in Foshan, Guangdong Province, is already bustling with various activities.
O Festival Laba acaba de passar, Rua Huichun em Foshan, província de Guangdong, já está agitado com várias actividades.
腊八刚过,广东佛山的“挥春街”就已经热闹了起来。
The road was lined with stalls. On the walls and columns, red Spring Festival couplets can be found everywhere.
A estrada estava repleta de barracas. Nas paredes e colunas, podem ser encontrados parênteses vermelhos do Festival da Primavera em todo o lado.
道路两旁一个个摊位接连而摆,墙壁上、柱子上,到处都是红红的春联。
“Huichun” is also known for its Spring Festival couplets, door couplets and blessing posts. Calligraphy masters write auspicious words on red paper to send people good wishes for the New Year.
O "Huichun" é também conhecido pelos seus casais do Festival da Primavera, casais de portas e postos de bênção. Os mestres da caligrafia escrevem palavras auspiciosas em papel vermelho para enviar às pessoas os melhores votos de Ano Novo.
挥春也作春联、门联、福帖,粤地师傅用行云流水的笔法,将吉祥如意的言辞写在喜庆的红纸上,为人们送上新年的美好祝愿。
What we can see is a folk custom, but what we can never forget is nostalgia.
O que podemos ver é um costume popular, mas o que nunca podemos esquecer é a nostalgia.
看得见的是民俗,忘不了的是乡愁。
来源 | 羊城晚报•羊城派
责编 | 谢哲