【中英葡三语】普洱茶收藏热下的冷思考
2022-01-11 21:00 羊城晚报•羊城派
Calm thinking under the upsurge of the Pu’er tea collection

As the Lunar New Year approaches, tea consumption has entered its peak season. 

临近农历新年,茶叶消费进入了旺季。

Com a aproximação do Ano Novo Lunar, o consumo de chá entrou na sua época alta. 

As the largest province of tea consumption and collection in China, Guangdong’s per capita tea consumption is as high as 2 kg in recent years. 

Sendo a maior província de consumo e recolha de chá da China, o consumo per capita de chá de Guangdong atingiu os 2 kg nos últimos anos. 

广东作为全国茶叶消费和收藏的第一大省,近年人均茶叶消费量高达2公斤。

Over a long period of time, Pu’er tea has transformed from bitter to luscious, and from strong to mellow in taste. 

Ao longo de um longo período de tempo, o chá Pu'er transformou-se de amargo a luxurioso, e de forte a suave no sabor. 

在悠长的岁月中,普洱茶完成从青涩到甘美、从浓烈到醇厚的转化与升华。

We can witness the beauty of each stage of tea through tasting, which is probably the greatest pleasure of drinking tea.

Podemos testemunhar a beleza de cada etapa do chá através da degustação, que é provavelmente o maior prazer de beber chá.

我们能从品尝中,见证茶每个阶段的美,这或许便是品茶的最大乐趣。

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报•羊城派
责编 | 谢哲