Another luxury ro-ro passenger ship in Guangzhou was unveiled.
Outro navio ro-ro de passageiros de luxo em Guangzhou foi revelado.
广船国际又一豪华客滚船揭开面纱!
The ship integrates many cutting-edge technologies in the shipbuilding field, and its comprehensive performance is of a world-class standard.
O navio integra muitas tecnologias de ponta no campo da construção naval, e o seu desempenho abrangente é de um padrão de classe mundial.
这艘豪华客滚船集众多船舶制造领域的前沿科技于一身,综合性能达到了世界领先水平。
It is worth mentioning that the ship is equipped with more than 300 guest rooms, as well as various entertainment facilities, a large number of public leisure areas. The upper residential area adopts a simple Nordic design style that is both classic and durable.
Vale a pena mencionar que o navio está equipado com mais de 300 quartos de hóspedes, bem como várias instalações de entretenimento, um grande número de áreas de lazer públicas. A área residencial superior adota um estilo de design nórdico simples, clássico e durável.
值得一提的是,该艘船除了配备三百多间客房之外,还有各类娱乐设施,大量公共休闲区域等。上层建筑居住区采用北欧简约设计风格,装饰色彩以冷色调为主,经典耐看。
来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 吴瑕