With the arrival of winter, large numbers of migratory birds have returned to the wetlands of southern Guangdong.
Com a chegada do Inverno, um grande número de aves migratórias regressou às zonas húmidas do sul de Guangdong.
随着冬季到来,大批候鸟再次回到南粤湿地。
As the largest wetland in Guangzhou, Nansha Wetland is one of the important migration routes for migratory birds.
Sendo a maior zona húmida de Guangzhou, a zona húmida de Nansha é uma das rotas migratórias importantes para as aves migratórias.
南沙湿地作为广州市面积最大的湿地,是候鸟的重要迁徙路线之一。
Since the beginning of this year, 134 species of birds have been detected and nearly 100,000 migratory birds will spend the winter here, including some of the first-class national key protected animals.
Desde o início deste ano, 134 espécies de aves foram detectadas e quase 100.000 aves migratórias passarão aqui o Inverno, incluindo alguns dos principais animais nacionais protegidos de primeira classe.
今年以来,广州南沙湿地共监测到鸟类134种,近10万只候鸟将在此地栖息过冬,其中不乏国家一级重点保护动物。
Some of them fly at low altitudes, some of them prey on fish and shrimp, attracting many citizens to stop and watch.
Algumas delas voam a baixas altitudes, algumas delas presas de peixes e camarões, atraindo muitos cidadãos para parar e observar.
它们或低空翩跹,捕食鱼虾,或比翼齐飞,吸引众多市民驻足观赏。
来源 | 羊城晚报•羊城派
责编 | 谢哲