【中英葡三语】广府年俗:年初五,接财神啦!
2022-02-06 20:42 羊城晚报•羊城派 原创
​Cantonese New Year Customs: Worship the God of Fortune on the 5th day of the Chinese New Year

As an old saying goes, “Worshipping the God of Fortune on the 5th day of the Chinese New Year, you will get good luck and a prosperous year.”

Como diz um velho ditado, "Adorar o Deus da Fortuna no 5º dia do Ano Novo Chinês, terá boa sorte e um ano próspero". 

俗话说:正月初五迎财神,家家户户财源滚。广府年俗中,年初五要“接财神”。

To celebrate it, some Cantonese merchants used to set off firecrackers in the early morning, others rushed to open their doors to receive this good luck. 

Para o celebrar, alguns comerciantes cantoneses costumavam acender foguetes no início da manhã, outros apressaram-se a abrir as suas portas para receber esta boa sorte. 

以前有商户在这一天凌晨放鞭炮以示迎接财神,也有一些商铺抢在这一天开业,认为有利于财源广进。

Let’s find out how to worship the God of Fortune during the Chinese New Year!

Vamos descobrir como adorar o Deus da Fortuna durante o Ano Novo chinês!

跟着八姑姐一起来了解一下广府年俗中是如何接财神吧!

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 吴瑕