【中英葡三语】冬奥GET | 跳台滑雪选手从高空落下,为什么不容易摔伤?
2022-02-03 21:55 羊城晚报•羊城派 原创
​Quiz time: Why don’t the ski jumping athletes get hurt after falling from high altitude?

Exciting ski jumping events will be held in Zhangjiakou Winter Olympics Venues. 

Os emocionantes eventos de salto em esqui serão realizados nos locais dos Jogos Olímpicos de Inverno de Zhangjiakou. 

精彩刺激的跳台滑雪项目将在张家口赛区进行。

Watching athletes in skis and tights skimming through the air, many people can’t help to wonder why they don’t get hurt. 

Ao verem atletas em esquis e collants a patinar pelo ar, muitas pessoas não podem deixar de se perguntar porque não se magoam. 

看着脚踩滑雪板、身着紧身衣的运动员在空中潇洒划过,又平稳落在雪地上,很多人不禁想,他们不会摔伤吗?

The accurate design of venues, the superb skills of the athletes, and their professional equipment all ensure their safety. Let’s look forward to their excellent performance!

A conceção precisa dos locais, as soberbas capacidades dos atletas, e o seu equipamento profissional, garantem a sua segurança. Aguardemos com expectativa o seu excelente desempenho!

其实,跳台的精准设计、运动员的高超技艺和专业装备都保障了他们的安全。快让我们一起期待北京冬奥会中他们的绝佳表现吧~

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 吴瑕