【中英葡三语】春运来了,白云机场过年“有那味儿了”
2022-01-25 22:43 羊城晚报•羊城派 原创
As the Spring Festival Travel Season approaches, the Baiyun Airport is oozing with the strong atmosphere of Chinese New Year

The Spring Festival Travel Seasonis coming. This year, The Guangzhou Baiyun Airport’s passenger flow has increased. In order to provide passengers with a pleasant journey, some elements related to the Spring Festival have been added to the layout of the airport. 

Vem aí a Temporada de Viagens do Festival da Primavera. Este ano, o fluxo de passageiros do aeroporto de Guangzhou Baiyun aumentou.A fim de proporcionar aos passageiros uma viagem agradável, alguns elementos relacionados com o Festival da Primavera foram acrescentados ao layout do aeroporto. 

春运大幕已经拉开!今年春运,广州白云机场客流量同比有所增加,为了给乘客更好的体验,航站楼内的布置更是增添了浓浓年味儿。

In the departure hall, you can also see many sculptures with Cantonese characteristics. 

Na sala de embarque, também se podem ver muitas esculturas com características cantonenses. 

在白云机场出发大厅,可以看到有许多体现广东特色的雕塑。

With these blessings, taking off from the Baiyun Airport, we hope you reunite and share happiness with your family early.

Com estas bênçãos, decolando do Aeroporto de Baiyun, esperamos que se reúna e partilhe a felicidade com a sua família cedo.

带着广东的祝福,从白云机场起飞,奔赴家人的怀抱吧!

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 陈婉允