阿云嘎演罗密欧,中文版音乐剧《罗密欧与朱丽叶》即将开启全国巡演
2021-11-26 11:14 羊城晚报•羊城派 原创
根据法语版音乐剧改编

文/羊城晚报全媒体记者 何晶

11月26日至12月19日,作为上汽·上海文化广场“2021年末演出季”开幕大戏,中文版音乐剧《罗密欧与朱丽叶》将连演25场,随后从上海出发,开启首轮全国巡演。

法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》自2001年在法国首演以来,巡演足迹遍布40余个国家,被翻译成英、德、韩、日等10种语言,全球观演人次超过1200万。此次中文版《罗密欧与朱丽叶》由文化广场和北京九维文化传媒有限公司联合制作出品。“我上大学时就梦想有一天能演《罗密欧与朱丽叶》,这次终于实现了。这是一个跨越国界的爱情故事,对演员来说,无论唱还是跳,都是巨大挑战。”即将在中文版《罗密欧与朱丽叶》中饰演罗密欧的阿云嘎对记者说。

除了阿云嘎,《罗密欧与朱丽叶》公布的演员表上还有另外三位“罗密欧”——李宸希、孙圣凯、周默涵。在莎士比亚的原著中,罗密欧只有十几岁,阿云嘎说,排练过程中,他常常观察另三位更年轻的罗密欧来寻找“少年感”。

据介绍,中文版的导演与总编舞由原版创作团队成员之一的卡尔·波塔尔担任。他评价说,四组中国罗密欧与朱丽叶因为声线、气质不同,给了他不一样的惊喜,有的浪漫,有的诗意,有的青春,有的疯狂,“他们用不同的演绎,拼凑出更加丰富、立体的罗密欧与朱丽叶,给了我不一样的感动”。

据悉,音乐剧《罗密欧与朱丽叶》中文版是上汽·上海文化广场首次挑战自主制作出品大剧场音乐剧。文化广场副总经理费元洪表示:“法语音乐剧大多很符合中国观众的审美,它的写意感、以诗与歌为核心的创作理念,与中国人千百年来戏曲传承的审美不谋而合。”

为了翻译好中文版歌词,译配团队由梁芒、歌特和商连三人组成,梁芒是总监,歌特十分了解法语音乐剧,而商连擅长“古风”创作,三人希望能在法语音乐剧的基因中,找到与中国传统美学的链接,避免水土不服。音乐制作人刘卓担任音乐总监与编曲,他在法语原版的基础上加入全新编曲与配器,“希望来到现场的观众们,能有听演唱会的感觉”。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报·羊城派
图片 | 主办方提供
责编 | 胡广欣