【中英双语】“最美文物安全守护人”余小洁:14年护好一座桥
2021-06-29 19:25 羊城晚报•羊城派 原创
​Yu Xiaojie, a beautiful guardian involved in the security of cultural relics, spent 14 years protecting the Guangji Bridge

The Guangji Bridge is one of the four most celebrated ancient bridges in China. Built during the Southern Song Dynasty in the 12th century, it is connected by wooden boats which are connected in the morning and disconnected in the evening to facilitate the navigation of passing ships. 

潮州广济桥是中国四大古桥之一,始建于12世纪的南宋,是我国第一座可以通航的桥梁。晨时由木船相连,暮时则分开为通航准备。

After its renovation in 2007, Yu Xiaojie spared no effort to instill cultural connotations into the Guangji Bridge, making it incorporate a lot of art. 

自2007年广济桥修复竣工后,14年来余小洁克服重重困难,为文物织就“安全网”,绞尽脑汁注入潮州文化内涵。

Because of these most beautiful guardians that protect these cultural relics all year long, our traditional culture has been imbued with new meaning in this new era.

正因为有她这样的“最美文物安全守护人”,传统文化才能焕发新的光彩。

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 吴瑕