海外最热的中国网文是啥?奇幻、言情、魔幻现实最流行
2020-11-16 19:56 羊城晚报•羊城派 原创
《2020网络文学出海发展白皮书》首次发布海外作者和用户群体画像:创作主力多为“95后”

文/羊城晚报全媒体记者 何晶

11月16日,2020首届上海国际网络文学周在上海浦东正式开幕,以“开放文学力量 网聚时代精彩”为主题,为国际文化对话交流搭建桥梁。此次活动由上海市新闻出版局指导,上海市出版协会、阅文集团主办,浦东新区区委宣传部支持。

本届活动还首次邀请了来自英国、意大利、波兰、新加坡、巴基斯坦、菲律宾等国的作者、译者,以及韩国、泰国网络文学企业代表共同参与。

最具海外影响力作品揭晓
《诡秘之主》刷新网文出海新纪录

2020首届上海国际网络文学周开幕活动上,现场揭晓了一系列海外热门网文作品奖项。 

最受欢迎原创网络文学作品由《My Vampire System》《Hellbound With You》获得,作者分别为英国作家JKSManga和菲律宾作家KazzenlX。其中,《My Vampire System》完美融合了中西方文化,带给海外读者前所未有的全新想象,在起点国际读者推荐票总榜排名第一。最有潜力原创作家由意大利作家Eveofchaos和巴基斯坦作家XiaoMeeHee获得。

《诡秘之主》和《许你万丈光芒好》获得最受欢迎翻译作品奖项,两部作品分别由阅文集团白金作家爱潜水的乌贼和囧囧有妖创作,由起点国际著名译者CKtalon(新加坡)和EFT-Dan(马来西亚)翻译。

其中,《诡秘之主》自连载之初就是中英文同步,连载期间创造了全球网络文学订阅记录,总阅读量高达2,500万次。不少评论认为,《诡秘之主》是一部国际化的小说,既蕴含东方人文思想,又具有世界风情,是一部风靡全球的现象级作品。

发表获奖感言时,英国作家JKSManga 表示,自己的作品被读者评价为“好像是哈利波特遇上了孙悟空”,能够得到全球众多读者的喜爱就像美梦成真。新加坡译者CKtalon表示,感谢爱潜水的乌贼创作了《诡秘之主》这部杰出的小说,通过一个好故事架起了东西方文化交流的桥梁,他期待将更多优秀的中国文学作品推向世界。

《白皮书》首次发布海外作者和用户群体画像
25岁以下年轻人是创作主力

《2020网络文学出海发展白皮书》(以下简称《白皮书》)也在开幕活动上重磅发布。《白皮书》以阅文集团旗下起点国际为研究样本,首次披露海外市场分析及用户画像。

截至2019年,国内向海外输出网络文学作品10000余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。2019年翻译网络文学作品3000余部。从出海模式来看,翻译出海占比72%,直接出海占比15.5%,改编出海占比5.6%,其他占比6.9%。

《白皮书》显示,目前网络文学出海主要呈现出三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海。

《白皮书》在全行业首次发布海外作者和用户群体的深入分析。从全球区域分布来看,东南亚和北美的作者占比最多。从海外作者的性别分布来看,女性略多于男性。25岁以下的年轻人是创作主力。

从海外原创作品类型分布来看,奇幻、言情和魔幻现实是作者创作最多的类型。其中,女性作者最爱写言情、奇幻和魔幻现实;男性更偏向于奇幻和魔幻现实,其次是科幻、言情和电子游戏类。这与中国网络文学出海过程中,对外输出的翻译作品对海外用户的影响有较大关系。

从海外作者的创作动机来看,兴趣和初始的故事创作欲望是驱动创作的主要原因,而在兴趣之外,成为专职作家、作品影视化改编和纸质出版亦是作者持续创作的主要动力。

通过创作获得收入正在推动改变全球作者的生活。例如菲律宾作家the Blips,她的代表作品《The Villain's Wife》获得了起点国际在菲律宾举办的创作大赛春季赛冠军。在作品登上起点国际受到众多读者欢迎之后,她凭借创作获得的收入成为家庭的经济支柱。

《白皮书》还从用户的阅读习惯和偏好入手,列举了三种典型的海外用户:

一种是“硬核玄幻爱好者”,对中国仙侠玄幻类型有浓厚兴趣,是中国网络文学头部作品的忠实读者,喜欢《真武世界》等作品,能从中感受东方文化的魅力,共情主人公成长的历程。

第二种是“新鲜元素追逐者”,通过《许你光芒万丈好》这样的热门作品进入网络文学世界,喜欢各种新类型小说里的新鲜元素。

还有一种是“西方元素融合者”,本身就喜欢魔法等西方幻想元素,更偏爱《诡秘之主》这样融合了西方文化背景和东方文学思考的作品。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报•羊城派
题图 | 主办方提供
责编 | 谢哲