你知道月季与文学的关系吗?作家陈丹燕带着“翻译家”月季说给你听……
2020-10-03 15:12 羊城晚报•羊城派 原创
跟着“文化园长”陈丹燕的步伐,见证“翻译家”月季诞生

文/羊城晚报全媒体记者 何晶

2020年农历八月十六,公历10月2日,在日落时分的上海辰山植物园月季岛上,在刚刚升起的红色圆月下,一枝最新命名为“翻译家”的月季和在场嘉宾见面了。

这是一场陈丹燕的月季故事声音地图发布会,也是她的最新长篇小说《白雪公主的简历》出版庆祝会。这份声音地图,是陈丹燕自今年夏季担任上海辰山植物园“文化园长”后交出的第一份“作业”。

夜色中的“翻译家”月季

植物世界里也有人生况味

2020年原本是陈丹燕做长途旅行的第30年。如果按照原计划,她打算在今年3月去伦敦,然后在4月到匈牙利做一个月的驻市作家,紧接着5月去萨格勒布和那不勒斯。

然而疫情将一切计划打破,她的旅行地,变成了城市里的植物园。

“4月,辰山植物园的月季开放,月季和它们的香味保护了我被击碎的生活方式。

“5月的黄昏,月季岛上遍地落英,和着暮气的香味,使我旅行的回忆变得空前美好,比回忆本身还要美好,因为它们躲进了那些月季里面。

“6月,满园月季从盛放,直至筋疲力竭。我在月季花里再见我精神世界里的一砖一石。”

上海辰山植物园“文化园长”陈丹燕

在上海闷热的6月梅雨季节,陈丹燕再去植物园,映入眼帘的不少月季已然“奄奄一息”。为了花骨朵的营养供给,一些盛放过的花朵必须被减掉。她拍下了满满一地的月季花瓣,心疼不已:“有的还是红的,但是不能要了。”

这些败花在她的最新小说《白雪公主的简历》中出现了:“它脆弱得让人不敢用手套碰,一碰就碎下一地来。搭班的尤拉最喜欢剪败花,他见不得花瓣落下来。”

陈丹燕最新长篇小说《白雪公主的简历》

陈丹燕感慨说,“所以,植物世界里也不一定是全然美好的东西,它也有残酷的地方。人生不也是这样吗?有缺陷,有变化。这也是植物教给我们的地方。”

活动现场

聆听每株月季背后的故事

陈丹燕很早就知道许多伟大的文学经典都与月季有关,比如《茶花女》《小王子》《三个火枪手》。实际上,很多月季的名字本身就充满浓浓的文艺范——有的叫“纪念普鲁斯特”,有的叫“柴可夫斯基”,有的叫“夏加尔”,有的叫“茱丽叶”,还有的叫“炼金术士”……

在由40则声音故事集结而成的声音地图上,辰山植物园的首位“文化园长”陈丹燕将带领听众前往月季岛,娓娓道来这些月季背后的回忆与故事。

在活动现场,辰山植物园园艺景观部工程师周丹燕捧上了一盆花型繁复、正在盛放的白色月季。这株新的月季被命名为“翻译家”,寄托着美好的情怀与敬意。法语文学翻译家、学者袁筱一和英语文学翻译家、出版人曹元勇在现场共同接过了这盆“翻译家”。

袁筱一笑道:作为养花从不成功的“花的杀手”,她从未想过自己和花会产生什么联系,“我写过一篇文章,叫《玫瑰园的梦想》,没想到今天梦想变成了现实。作为翻译家代表来接受这株花,我相信这份情意和敬意很快会传达给所有的翻译家。”

从左至右依次是:曹元勇、胡永红、袁筱一、陈丹燕

辰山植物园执行园长胡永红说,“非常感谢陈丹燕用发现的眼睛赋予植物文化的生命。植物园本身也是一座学术机构,就像对待植物博物馆的展品一样,要对每一株植物进行研究,看到它们的美好,也要了解背后的故事和历史,创造人和自然紧密结合的空间、场所。这也是我们请陈丹燕担任文化园长的重要原因。”

胡永红介绍说,赏樱最好的季节是在3月中旬,赏牡丹是清明前后,月季最美的时间则是5月。“希望市民朋友在每个季节都能通过植物找回自己。植物园创造的是一个静心的空间,不干扰、不干涉,让自己与自然独处。”

陈丹燕的月季岛声音故事

(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报·羊城派
图片 | 主办方提供
责编 | 吴瑕