文/羊城晚报全媒体记者 陈亮
8月28日,我国最大海洋综合科考实习船“中山大学”号在上海长兴岛命名下水。中科院院士、中山大学校长罗俊为其命名为“中山大学“号。
在下水仪式上,当幕布下垂,“中山大学”四个字映入眼帘,引来现场欢呼。
“中山大学”号下水的消息今天已在各大媒体刷屏,然而,有细心的网友注意到,船体上“中山大学”号英文名用的是“ZHONG SHAN DA XUE”拼音,为什么不是“Sun Yat-sen University”呢?
为此,记者查阅了相关资料。原来,根据交通运输部2016年第85号令《中华人民共和国船舶登记办法》第三章第一节“船舶命名”规定,“船名包括中文名称和英文名称。中文名称由两个及两个以上规范汉字或两个及两个以上规范汉字加阿拉伯数字组成。”
重点来了!敲黑板:
“英文名称为中文名称中规范汉字的汉语拼音或者中文名称中规范汉字的汉语拼音加阿拉伯数字组成”。
这下又涨知识啦!
来源 | 羊城晚报·羊城派
图片 | 学校供图
责编 | 樊美玲