【中英葡三语】年味渐浓,东莞市民忙备小吃
2022-01-30 21:00 羊城晚报•羊城派 原创
As the Spring Festival is coming, Dongguan residents are busy preparing snacks

Dongguan dwellers are busy preparing various traditional Spring Festival dishes and snacks to welcome the Chinese New Year. Early in the morning, neighbors and friends gather to make Crisp Sugar Rings, Jiandui (sesame balls), Crispy Pastry Dumplings and other festive food. 

Os habitantes de Dongguan estão ocupados a preparar vários pratos e petiscos tradicionais do Festival da Primavera para acolher o Ano Novo chinês. De manhã cedo, vizinhos e amigos reúnem-se para fazer Crisp Sugar Rings, Jiandui (bolas de sésamo), Crispy Pastry Dumplings e outras comidas festivas. 

随着春节临近,不少东莞市民忙着准备各种传统春节菜肴和小吃。一大早,左邻右里、亲朋好友齐聚在一起制作糖环、碌堆、油角等应节食品。

Just by putting the fresh ingredients into the pans, every street and alley is permeated with aroma. Smelling whips of these delicious fragrances is like tasting the Chinese New Year flavor.

Só por colocar os ingredientes frescos nas panelas, cada rua e viela é permeada de aroma. O cheiro dos chicotes destas deliciosas fragrâncias é como provar o sabor do Ano Novo chinês.

两个热气腾腾的油锅,放入刚做好的食材,香气瞬间弥漫在屋内外。寻着这一缕缕香气四溢的美味,也就寻到了年味。

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 魏礼园