With the Spring Festival knocking on the door, people in Guangzhou have some shopping to do.
Com o Festival da Primavera a bater à porta, as pessoas em Guangzhou têm algumas compras para fazer.
在虎年春节即将到来之际,广州人开始采购年货。
In the lively Spring Festival markets, all kinds of Chinese style decorations, tiger patterns and lion patterns occupy the shelves.
Nos animados mercados do Festival da Primavera, todos os tipos de decorações de estilo chinês, padrões de tigre e de leão ocupam as prateleiras.
在热闹的年货市场中,各式国潮装饰、老虎花纹、醒狮图案占据货架C位。
In addition to nut food, there are many new categories, such as New Year’s Eve dinner and New Year’s mystery boxes, which are favored by the younger generation.
Para além da comida de nozes, há muitas novas categorias, como o jantar de Ano Novo e as caixas de mistério do Ano Novo, que são favorecidas pela geração mais jovem.
除了坚果类食品,还有许多年轻人喜爱的预制菜年夜饭、新年盲盒、冷萃咖啡礼盒等新物种。
Follow the video to experience the Chinese Spring Festival!
Siga o vídeo para experimentar o Festival Chinês da Primavera!
跟随视频感受中国年~
来源 | 羊城晚报•羊城派
责编 | 郑宗敏