港澳青年在穗尝粤语版《雄狮少年》“头啖汤”
2022-01-01 11:12 羊城晚报•羊城派 原创
广州大学生电影展红色展映活动

文/羊城晚报全媒体记者 马思泳

“舞狮腾腾乾坤动,起狮!” 12月31日,粤语版《雄狮少年》登上“奋斗正青春”第 18 届广州大学生电影展红色展映高校专场观影活动。活动现场,来自港澳两地的青年学子抢先观看了在2022年1月1日上映的粤语版《雄狮少年》。导演孙海鹏、电影音乐《纸飞机(Fly Away)》词曲创作人廖颖轩与港澳青年分享电影制作的幕后故事。

粤语再添本土味,影像传递温暖与力量

电影《雄狮少年》讲述了受人欺负的少年阿娟,在机缘巧合下与好友阿猫、阿狗组成雄狮小队,一路跌跌撞撞、最终打破偏见、创造奇迹的热血励志成长故事。影片将励志、成长、喜剧等类型杂糅在一起,内容元素十分丰富。既有好笑逗趣的幽默片段、又有酷炫十足的“雄狮争霸”;既是成长坎坷的少年崛起故事,也是普通小人物的追梦之旅。

影片通过普通少年在曲折人生中的崛起故事,引发大众对现实生活的高频共鸣,传递出任何人都能“勇敢追梦,就能创造奇迹”的情感内核。在主创互动环节中,孙海鹏和大家畅聊创作道路上的艰难与乐趣。

导演孙海鹏(右一)和电影音乐《纸飞机(Fly Away)》词曲创作人廖颖轩(左一)在观影会现场与观众交流

粤语版的《雄狮少年》令在场的港澳青年感到惊艳,现场更有看过两遍国语版的观众专门为了粤语版前来观看。为何粤语版《雄狮少年》姗姗来迟?“粤语配音门槛更高,制作时间太有限了!”导演孙海鹏解释道:“电影制作期只有两年,在推出国语版影片前已经有做粤语版的想法。其实制作粤语版的难度更大,我们曾经尝试找专业的粤语配音人员进行配音,但出来的效果不太地道,经过多番打磨后才呈现出目前的版本。”

影片当中有不少粤语俚语,第一次看内地粤语电影的中国香港学生魏凯彤说:“发现广东粤语和香港粤语有一定区别。感觉广东的粤语用词更传统、更讲究,影片里面的粤语用词值得我们学习和探究。”

醒狮题材传承国粹,童声插曲诠释纯真梦想

“画面美,意境氛围也渲染得很好!”“故事内容很正能量,太棒了!”影片结束后,青年学子纷纷为影片“点赞”。《雄狮少年》延续优秀国产动漫的“国风”基因,从国家级非物质文化遗产之一的舞狮入手,将岭南醒狮文化融入到少年追梦的故事之中,用动漫影像的方式让观众感受传统优秀文化的魅力,同时也加强青少年对中国优秀传统文化——醒狮文化的认知。

中国香港学生钟伯基是一名体育生,影片主人公阿娟不屈不挠的精神感染了他。钟伯基分享了自己的感触:“阿娟坚定学习舞狮的精神打动了我。作为一名体育生,难免也会在日常训练中受伤,看到阿娟受到挫折和伤病后依旧坚持舞狮的韧劲让我特别有共鸣。”

孙海鹏(左一)和廖颖轩(右一)接受媒体采访

除了故事情节动人,影片里的多首方言插曲也抓住了观众的耳朵,其中一首用童声粤语演唱的插曲《Fly Away》给现场观众们留下深刻的记忆。词曲创作人廖颖轩亦分享了创作的趣事:“当时导演问我是否需要看完整部影片再创作?我拒绝!这首曲子是诠释如何纯粹地追求梦想,如果看完其他片段,我怕影响创作思路,所以只是看阿娟和好友阿猫、阿狗日复一日、刻苦练习舞狮的片段就足够了。”

影片里为何是童声演唱,而不是词曲创作人廖颖轩本人唱?“不是我唱得不好,而是童声更能凸显追逐梦想的纯真。”廖颖轩笑称:“如果是我本人唱,可能是回忆少年时期的梦想,而不是追逐梦想了。” 观影会最后,廖颖轩用歌声力证自己有演唱的实力,重新演绎片中的插曲《Fly Away》,让观众们重新回味这首诠释少年追逐纯真梦想的歌曲。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报·羊城派
图片 | 海报、主办方提供
责编 | 胡广欣