Meizhou, Guangdong, is making every effort to create the ‘Cultural Capital of East Asia’.
Meizhou, Guangdong, está a fazer todos os esforços para criar a 'Capital Cultural da Ásia Oriental'.
广东梅州正全力创建“东亚文化之都”。
The rich cultural and natural heritage including Guangdong Han Opera and Hakka Hill Song have been well inherited here. Many national-level ancient villages, and former residences of celebrities make it known as the ‘capital of Hakka culture’.
O rico património cultural e natural, incluindo Guangdong Han Opera e Hakka Hill Song, foram aqui bem herdados. Muitas aldeias antigas a nível nacional, e antigas residências de celebridades tornam-na conhecida como a 'capital da cultura de Hakka'.
梅州文化遗产、自然遗产丰富,广东汉剧、客家山歌剧等非遗得到传承,国家级传统村落、古村落、名人故居众多,被称为“世界客都”。
As one of the three main regional cultures in Lingnan, with the extensive migration of Hakka people overseas in modern times, Hakka culture has also become a characteristic culture shared by people from all over the world.
Sendo uma das três principais culturas regionais em Lingnan, com a extensa migração do povo Hakka para o estrangeiro nos tempos modernos, a cultura Hakka tornou-se também uma cultura característica partilhada por pessoas de todo o mundo.
客家文化是广东岭南三大主要地域文化之一,随着近代以来客家人向海外的广泛播迁,客家文化也成为包括东亚国家在内的全世界人们共享的一种特色文化。点击查看原文>>>
来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 吕航