J.K. 罗琳新作来了!《伊卡狛格》京沪深三地同步首发
2020-11-10 22:01 羊城晚报•羊城派 原创
如果“哈利·波特”是爱与勇气的故事,那么《伊卡狛格》则是关于“希望”的故事

文/羊城晚报全媒体记者 孙磊
图/主办方供图

11月10日,“哈利·波特”系列引进中国20周年之际,由人民文学出版社引进的J.K.罗琳新作《伊卡狛格》举办京沪深三地同步首发仪式。

如果“哈利·波特”是爱与勇气的故事,那么《伊卡狛格》则是关于“希望”的故事。J.K.罗琳用这本全新力作鼓励因疫情受伤的人们,并邀请小读者们成为自己的插画师。一个最为幸福富饶的国度,究竟潜藏着怎样的怪兽和阴谋?

伊卡狛格来了,你准备好了吗?

充满罗琳式的幽默和悬念

2020年伊始,新冠病毒逐渐席卷全球。受到疫情影响,越来越多的儿童、父母和监护人不得不实施居家隔离。

为了让居家的人们能够驱赶寂寞、获得欢乐,“哈利·波特”系列小说的作者J.K.罗琳公布了一个她私藏多年的全新原创故事《伊卡狛格》,并在全球范围内进行免费的网络连载。J.K.罗琳还将把本书销售获得的版税捐赠给相关组织,来帮助全世界受到新冠病毒影响的人们。

《伊卡狛格》是罗琳十多年前创作的故事,在自己的孩子每晚睡前,她会把这个故事讲给他们听。

这是一个发生在想象国度的儿童故事,内容并非“哈利·波特”系列与罗琳其他故事的延续,故事背景也有巨大变化。但其中仍然蕴藏罗琳作品常见的主题,如阴谋、冒险、正义,并且充满罗琳式的幽默和悬念。因此,虽然故事的目标读者是7到14岁的少年儿童,但与罗琳其他的作品一样,成人在其中自能读出另一层滋味。

今年,故事的英文版通过官方网站www.theickabog.com发布,即刻得到了全世界读者的关注和喜爱。该网站连载结束后,人民文学出版社的中文翻译版本《伊卡狛格》即以纸质书和电子书的形式面世了。

未来艺术家的邀请

《伊卡狛格》不止故事令人期待,J.K.罗琳对未来艺术家的邀请同样激动人心:她非常希望阅读故事的孩子们能参与到故事的创作当中,因此她向这些未来的艺术家们发出邀请,请小读者为她的故事绘制插图。

《伊卡狛格》插图征集大赛由各国出版社分别举行,法国、意大利、德国、西班牙(及拉丁美洲)、巴西、英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、印度、美国、加拿大等多个国家都已经开始向小读者征集插图, J.K.罗琳和全世界的年轻艺术家们展开了一种前所未有的合作,并且合作范围还会逐步扩大。

中国插图比赛由人民文学出版社主办,于6月16日开始。为比赛专门开设的官方网站www.theickabog.com/competition每天会对应当天连载的故事内容提供一系列插图主题,这些主题对应着故事中形象丰富的角色或是紧张的情节,可以为小读者们提供创作的灵感。

小读者们(或其父母和监护人)可以用#Theickabog这一话题在社交网络上分享他们的精彩画作。人民文学出版社评委组经过层层评选,最终确定34幅入选正式出版的插图,这些插图将收录在11月本国出版的纸质书中,和故事一起呈献给读者。

北沪深三地连线,同步揭幕新书

《伊卡狛格》发布首次采用京沪深联动的形式,11月10日19点18分,三地嘉宾准时连线,共同揭幕新书,开启罗琳的童话世界。 

北京站设在RDV书店SKP-S店,国际儿童读物联盟主席张明舟、著名作家江南担任嘉宾。

活动中,译者马爱农就翻译《伊卡狛格》与“哈利•波特”系列的同与异,和读者分享了她的思考与尝试;责编马博结合自己的编辑体验,介绍该书的内容特色与亲子分享的乐趣;张明舟基于国际视野分析了罗琳作品的风格;作家江南结合自己的创作畅谈对《伊卡狛格》的感想。

上海会场设在上海最高的书店——朵云书院,儿童文学作家、评论家梅子涵担任嘉宾。

深圳会场设在深圳书城中心城。深圳会场最大的特色即是参与读者均由亲子档组成。人民文学出版社社长助理宋强向读者介绍了《伊卡狛格》的故事与阅读特点。在场的三对读者进行了亲子片段朗读,绘声绘色的演绎让全场读者仿佛置身《伊卡狛格》的情节之中。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报·羊城派
责编 | 周欣怡