鉴证科 |《莲》: 光是拼贴还不够
2020-07-11 15:08 羊城晚报•羊城派 原创
可以看出,张艺兴是想通过项羽的故事诉说自己的内心

文/羊城晚报全媒体记者 胡广欣

张艺兴一直在努力证明自己是个正儿八经的音乐人,不是只会唱跳的偶像——这一点在音乐综艺《我是唱作人2》里表现得尤其明显。不得不说,他在节目中呈现的几个舞台,效果都不错,让人对他的新专辑《莲》也产生了一点期待。

《莲》是张艺兴的第四张个人专辑。12首歌被分成了“前世篇”和“今生篇”。文案说,“前世篇”注重融汇中西,“今生篇”则偏向展现当下的流行曲风和现代都市生活。目前“前世篇”的六首歌已经释出,“今生篇”还要再等一会儿。在已经公布的“前世篇”中,除了《水》之外,张艺兴基本参与了每一首歌的词曲创作和编曲。

吴亦凡、鹿晗、黄子韬、张艺兴这“归国四子”似乎都胸怀大志,把“将中国流行乐推向世界”视为己任。张艺兴还提出过“M-POP”的概念,即用中文作为基本语言演唱,加入一种或者一种以上其他国家语言的歌曲。在《莲》里面,张艺兴化用了项羽和虞姬的故事,讲述一个王者的自我认同和爱情故事。除了用中国传统故事铺底,张艺兴在音乐上也尝试了一次东西方音乐的嫁接,在Trap的基础上加入大量琵琶、笛子、二胡等中国传统乐器。除了音色之外,张艺兴还在歌曲中加入《千字文》、京剧《霸王别姬》等元素,让“中国风味道”更浓。

问题在于,专辑里的中国元素在被解构、被误读后只剩了一个华丽的空壳。以项羽视角写成的同名主打歌《莲》,将项羽解读成一个“谁都不能打倒我”的中二少年;虞姬视角的《玉》直接填上英文词,开头一句“Do you know all the power you hold baby”,让人仿佛在看迪士尼版《花木兰》。融合中西风格的进取心固然值得赞赏,拼贴的方式也未尝不可,但如何让内容与形式获得统一,张艺兴仍然力有不逮。

可以看出,张艺兴是想通过项羽的故事诉说自己的内心:“太多人想把我绊倒(绊不倒),太多人在指手画脚,太多人都在那排队等,就是出淤泥不染,你看好”(《莲》);“自认枭雄,不逞英雄,孤胆主长空”(《鹰》);“I won’t fall, don’t let myself down”(《灵》)……但硬把自己的态度套在项羽身上,让整张专辑连根基都显得勉强。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城晚报·羊城派
图片 | 资料图
责编 | 邵梓恒