两位诺贝尔文学奖得主现身论坛,就“文明互鉴”展开高端对话
2019-10-24 11:16 中新网
勒·克莱齐奥认为文学无国界,要在保持民族特色的同时,建立没有国界的文学

首届泰山国际文化论坛昨天上午(10月23日)在山东泰安启幕,作为论坛活动的重头戏,当天下午,中国当代著名作家、2012年诺贝尔文学奖得主莫言,与法国文学家、2008年诺贝尔文学奖得主勒·克莱齐奥在历史悠久的岱庙东御座内,以“文明互鉴——文学的可能”为主题展开高端对话。

图为中国当代著名作家、2012年诺贝尔文学奖得主莫言

“每个作家都有国籍,但是文学是没有国界的,每个艺术家都有国籍,但是艺术是没有国界的。”莫言指出,每个位创作者是站在本国家和本民族的立场上,以他所熟悉的生活为基础进行创作,这样的创作必定充满了强烈的个性,带着鲜明民族地区文化特征,只有保存个性,才能够通向世界。

对话以“文明互鉴——文学的可能”为主题

莫言说,当然,文学作品之所以既能感动本国读者,还能感动外国读者,在于文学作品还包含着普遍性,它是以共同的人类感情作为内核,加上地区、文化、历史所决定着各自的特殊性,变成一个融合的个体,这样的文学是本国、本民族的,也是世界的。

文化互鉴含义广阔,不仅是指文学等艺术门类,也包含政治、经济领域的互鉴,在互鉴中相互包容。莫言表示,在漫长的人类历史当中,不同文明之间的冲突,会导致刀光剑影、血流成河。

“我想在当下这个时代,人类的智慧已经发展到足够理智,不会导致悲惨历史重演,包容越来越重要,也会成为世界文明的共识。”

10月23日,诺贝尔文学奖得住莫言、主勒·克莱齐奥在泰山脚下岱庙东御座展开高端对话

“通过文化交流,维护世界和平,这也是文学作品的任务所在。”勒·克莱齐奥也认为文学无国界,要在保持民族特色的同时,在不同的文明之间建立交流,寻找更多的可能性,建立没有国界的文学。

图为法国文学家、2008年诺贝尔文学奖得主勒·克莱齐奥

勒·克莱齐奥特别提到,要感谢所有翻译文学作品的翻译家,是他们让读者读到不同国家的作品,让世界所有的文学作品都可以有所相遇。

首届泰山国际文化论坛23日上午在泰安启幕

作为本次对话的主持人,中国艺术研究院院长韩子勇认为,“文学的可能”就是为不同地方、不同国家、不同文化背景下的人们,提供相互了解、增进情感、产生友谊的可能。

“文明互鉴就是通过对话交流,让各种观点相互碰撞、交换,形成共识,彼此包容和理解,这会对整个社会的发展和人类的进步带来好处。”(梁犇)

来源 | 中新网
责编 | 郑少玲