从小说走进北欧,国内规模最大的挪威现当代文学译丛问世
2019-08-21 15:57 羊城派 原创
近日问世的这套“挪威现当代文学译丛”,是目前国内规模最大、收录最全的挪威现当代文学译介项目

文/羊城派记者 何晶

在不少人心中,北欧是神秘而让人向往的所在。在真正踏上这片土地之前,不妨先从文学作品中走近它。日前,挪威知名度最高的作家之一罗伊·雅各布森作为上海国际文学周嘉宾,携新书《奇迹的孩子》来到上海和读者朋友们见面。这本小说是上海译文出版社引进出版的“挪威现当代文学译丛”之一种。

签售会现场

近年来,国内对挪威和北欧文学的了解需求日益增多,对挪威文学的译介也有了相当数量的增长。但就整体外国文学的翻译而言,挪威文学的译介出版仍然处在边缘的位置,关注的重点也主要在畅销书和类型小说方面,对纯文学的引介十分有限,且缺少系统性、成规模的书系。

近日问世的这套“挪威现当代文学译丛”,是目前国内规模最大、收录最全的挪威现当代文学译介项目,为中国读者和研究者提供全面了解当代挪威文学的契机,同时填补了目前国内对挪威乃至北欧优秀文学译介的空白。

译丛集结了挪威当代最重要的文学作家及作品,包括国际电影大师英格玛·博格曼之女琳·乌尔曼的自传体小说《喧嚣》,国际布克文学奖候选作家罗伊·雅各布森代表作品《奇迹的孩子》,2015年《纽约时报书评》年度十佳纪实文学作品《我们中的一个》,都柏林文学奖得主、诺贝尔文学奖候选人佩尔·帕特森近作《我抗拒》等。

签售会现场

此次来到中国上海的罗伊·雅各布森,是挪威语言文学院成员,作品多次提名并摘获北欧地区几大重要文学奖项,并被翻译成30多种文字。2009年,《奇迹的孩子》一经出版就广受好评,蝉联畅销排行榜冠军位置长达半年,版权销往21个国家,仅在挪威销量就超过10万册,是当年挪威书籍海外版权销售第一名,入围了同年的都柏林国际文学奖短名单。

全书充满了怀旧情怀,不仅写尽了男孩成长中的渴望与遗憾,也呼应了六十年代西方的标志性事件,如柏林墙搭建、加加林进入太空等,为一段童年回忆平添了几分历史的厚重感。2017年,罗伊·雅各布森凭借《看不见的岛屿》入围国际布克奖短名单,也是首位入围该奖项的挪威作家。

今年,挪威成为2019法兰克福书展的主宾国,在这个国际出版业最大的贸易展览会上,挪威作家将担任开幕式的文学发言人。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)

来源 | 羊城派
图片 | 主办方供图
责编 | 郑少玲