文/羊城派记者 何晶
赫赫有名的西方文学奠基之作《奥德赛》,与《伊利亚特》并称为“荷马史诗”。可以说,不了解“荷马史诗”,就无法了解西方文学的源头。在舞台剧的历史上,荷马史诗曾被改编过无数次,有过各种不同风格的版本。
6月22日,来自德国塔利亚剧团的《奥德赛》在上海中国大戏院上演,这部用全新视角解读经典的舞台剧,给中国观众带来另类的体验。
塔利亚剧院是德国最重要的国家剧院之一,也是柏林戏剧节上的常客。2018年,塔利亚剧院荣获“年度剧院”荣誉,《奥德赛》获柏林戏剧节最受关注的十大剧目之一,被国外媒体评价为“极致的力量、幽默与智慧”。
柏林戏剧节和法国阿维尼翁戏剧节、英国爱丁堡艺术节并称为世界三大戏剧节。相比之下,柏林戏剧节更注重戏剧的专业性,体现了当代戏剧的前进方向和最高水准。很多中国观众并不熟悉导演安图·罗梅罗·努涅斯,不过,只要提到2015年乌镇戏剧节上长达7.5小时的《尼伯龙根的指环》,相信很多人会立刻反应过来,这部《奥德赛》就出自这位年轻导演之手。
安图·罗梅罗·努涅斯的作品以表演艺术、幽默诙谐而闻名。这一次,他为《奥德赛》创造了一个新的故事构架。导演选择从奥德修斯的两个孩子切入,这对同父异母的兄弟,等待他们素未谋面的父亲。实际上,父亲已经去世了。他们对父亲充满好奇,试图挖掘父亲在神坛之外的一面。
导演将原著、想象和流行文化相融合,加入了大量流行元素,包括卡巴莱歌舞、当代音乐、电影意象等,这让整部剧的风格大胆而激烈,风格独特,充满讽刺意味,用现代的方式重新诠释经典。
导演安图·罗梅罗·努涅斯说,这次来中国是该剧首次使用字幕,“希望大家不要被字幕影响观看体验,如果你听到主演说了一大堆,字幕只有一句话,千万不要怀疑,字幕没有问题,你只要用心体会演员的表演就行,这并不会影响你理解这部剧。”(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)
来源 | 羊城派
责编 | 郑少玲